|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD0 c7 G1 p+ T8 p8 v7 N; X
. E4 W' B! e7 f: e8 }0 ^6 E
/ }0 q( s6 g0 I6 _) W X+ f英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。2 W3 M% n/ B2 _
1 E! S6 A5 \7 [ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ' a* g a! x6 x; N% f
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
! _" A7 J( R0 oWe're this close together, just this bit close together, 0 N$ p' k2 a2 U1 R, ?: v8 L% g
( n0 c: c8 F" d$ U1 F/ R
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 9 Z6 S! K3 m* \& L! U5 N
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 1 y% k2 C8 Y ?6 A
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 3 v( L) u8 m) _$ [) V2 c% w2 f
/ i; E7 E1 _/ O4 P4 H9 `
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป " F) A) L" ~6 w8 V8 G9 i
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
, i3 R: J: m9 pHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 7 g: X4 j* z6 ]/ G* H4 z- \
# C0 Q) W8 v# J8 N. C8 P, S' Vไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
& e: r0 L5 d& f8 K% E- Jmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
9 f; j7 b7 o% I3 z bDon't know why, and I never understand that.
3 P+ E+ q8 o+ P! O8 H
3 @, Y. e. r7 S: B" ^0 p
6 t) G: ~9 F* Z1 y" c9 _9 ~4 |# f7 ~/ w$ {9 a# w
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล $ L. e$ D0 |( V- D, N$ i* M( d
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
# e; x$ T. J6 j* _6 k! j: LJust only a inch, but it seems so far.
Y0 [3 Q# H/ I
; H# \0 t1 R1 o. l( Uอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร * \1 b5 ]- C* ?* G
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
. _& x9 N/ u8 V/ l o; A5 i! z: EHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
$ f4 e8 {) C# q
6 C1 {) }2 h' T9 uเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
% R/ p' k* J! ?3 @* a' jngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
7 C# [( X% z# {% _* Y7 K2 R8 F+ f2 qExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
# ^- ?( c$ g1 o; r& y3 F4 A2 ]% Z% k9 O
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
& S( g$ X- G: I6 ?' { c3 z" Oyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter " \, g, w# n$ m' v4 ~3 F1 g! B
However close to you, it's like without you.
0 g1 b) @- I8 G
# u7 {4 c7 p6 z; b- H
+ I" c, b, {6 `8 [2 \3 K$ [; \
$ [ N. e6 o" kอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
) h: T) ~! r; @) ~5 I. {yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
2 R) \9 {& A& Q) k. sDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
; j; G3 v8 w& R9 ]8 U1 n. b, Y) L. p( p
# C" N: E, ?, P3 @ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ , R+ w. z% ~0 c, ?/ U5 l
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
$ a, E' l# r% I0 x/ \) dThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.0 F6 r$ g* z( F5 [7 L/ Z
: p1 F7 e7 l+ aต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
y1 A* Q! X( \) \7 S" |6 I+ T! Adtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 8 {; J- G d4 X/ |# B5 }) R6 ^
You wanted to revenge, and to torture me till death,
0 D6 a0 b( A. w8 j3 o, z2 K( u! t$ R3 h: Q) h6 ~$ C6 _6 d
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
3 F# ^- T9 @, S) @% @ h# Lchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ^+ M0 z9 q4 V& @ z( T
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
7 K4 l0 H4 d! z5 p3 q" n
* \# B$ _( g; b. K( H$ m9 c: rบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 8 q$ M/ q8 ]( ^) Q: Y/ S9 t# m
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por & k1 P% X% O* W0 Z0 }& [; j3 M
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.+ S' s. u/ r7 h- A6 m6 H
' Y& t, O, ? Q: x
+ N4 E% _$ ~$ b9 I+ r
; X! w- V$ {7 D) `' }- ]5 H. fอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
/ F1 a) r# p+ t/ dà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ( O& i2 I: C, [8 R
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.0 R/ J1 y% n& B6 l/ a
1 [0 s6 k0 ~% G3 \" `; u9 Lหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
@0 E i! G, U& r7 _) [( \% Phàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee : ^3 T: o# z7 A" S
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.3 ^. q( @/ h t2 c/ Y$ k `; F" [
" M3 s8 C7 Z# `$ i# V1 H6 Vแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
; m: q3 d* X* A+ u% L0 V3 R4 Fkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
/ {+ h! {+ W, g! X, T! R! aI only ask to have you to be like the same person as before.
* C* ], {! w! Q% q" H( ^* v$ ~1 _: M- U5 f# E2 `, b' {" v/ F
$ W& {! S& l% N4 {, s3 `9 L
( U9 L% D' e3 Q; v bอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
! L7 q1 y) j. Jyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
; \5 s# u: I" j$ DDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
2 C: d4 Q. `0 j2 c
* [* R# C) w2 `ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
2 c d/ U3 A* w0 Yyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
* \4 P. n6 H' e, B( u/ ?+ S9 T/ T- PThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.* @4 x! Y5 m2 ~- ]( R& y/ C7 _1 f
8 d+ J3 s: E3 y& V) T% ~3 ]3 O. j; C. ?
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
: t; U- Q B& {6 W" ~# r$ _dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ' F3 Q1 F) R8 h9 K1 A
You wanted to revenge, and to torture me till death, 9 s7 P9 j5 f7 {. Q+ Z5 K
+ R. v3 u1 l* y; q: Eฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
9 P5 t3 r ]0 Q9 I. g0 Mchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
' W8 G0 T( |* Q4 p4 RI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.8 q5 l1 y" t( ]2 t# U
4 C2 I5 |. [' i% c" P6 a) cบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
( l7 ]: W' O c' F7 J* L8 B6 Vbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
0 y& F/ D( D8 g; B/ {Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
; E1 e! }9 o% r K7 l, j2 w7 H/ u6 ? J9 G& m
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
: H8 L! D0 g; q+ U* G% `7 ~ter mâi rák kam dieow gôr por …
2 {% A: ?* \# S& ^7 K: CThat you don't love me in one word would suffice... |
|