|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
3 e3 x) r6 N6 l k0 R1 J. g; y# p( i! k- ^+ m5 }8 V$ H2 ~9 R5 Y
0 v/ \! N% e* D: i: M8 l' o英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。6 i. T( }% o+ t- k6 F2 ]; u
5 F" a; x& T& f, N; p8 L5 Aใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 8 S0 u: ~- D) W H
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
% F$ _$ N' d k$ s, ^+ [We're this close together, just this bit close together,
$ l+ [3 G0 n" u( J! N- E* J8 d3 N
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 9 Z: @7 n6 j* x+ _
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
* ~! D M1 w+ L8 KBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
P; X" @: F/ B/ ^
+ b+ T u. n2 e1 sเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
7 m& n+ w5 B9 r6 Vêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
' `2 T" I# P) @$ THowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
' N4 l' V9 A8 X0 c' n; m% J
: z. }! ^4 t, s& K- W7 Qไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
4 s' ]& p+ w c$ Y1 o0 Hmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ; u) y9 _: X# o; g
Don't know why, and I never understand that.- V a$ g# p1 {; H
: K, Y1 ?8 K0 C! u, r7 H) O
8 ^5 p. P& a- d3 U4 v
/ J( }4 h* X. n3 Dคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 8 |# r( g' S. {
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
& e( ~( Q2 [# Z& m& LJust only a inch, but it seems so far.
& |( j) j% ~& b& r
2 S# T3 k& R, w3 ]อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ' c" { C5 v& r" J6 j W
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
4 M; S ]9 L8 N4 w0 `) |% wHere besides you, I still feel that I'm without anyone.) u, |/ q; j+ M8 `7 n8 E. ~ `
4 z5 D! [2 S, y$ C- X, x3 p: j; i5 @เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
7 f; e! x' A8 F) s0 Lngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
; v- Z6 n. H) a8 D, Z9 I9 K8 F* A+ |7 KExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.: P; ]2 M f2 g: l
+ n# ^; c2 X! l. {
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
) m B6 s1 Y2 ^: `) |yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ! v. h! z0 Z7 U) e0 k3 t9 e$ S
However close to you, it's like without you.
4 G4 y; G' R/ t5 e% g6 y; F, ~: k4 }2 z
& L: p& K( X6 x) ?! ]& a
: X D/ O) V$ ^; wอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา + X( t. ]+ M: O5 E4 @1 W/ \: F
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
" x( P; R" p$ ?+ x; qDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.# q" {0 ` v8 c
( }" G V% e4 E6 mยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
- |9 t5 F) f" l$ {yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
" U% C" j! }9 j+ DThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.7 r+ I0 p: A0 O( d, ]; S
# e7 A: S9 j5 E' j
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย R* S5 o+ P! D" ]# @& `
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
4 O ~3 B0 T$ b& ?5 LYou wanted to revenge, and to torture me till death, 2 `: |) Z! x( M4 Y' w6 i
& n' F2 f | S2 E0 s3 U9 t8 N
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ , v& m5 |2 Z+ H0 _8 C! T
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
5 K4 W' V- p5 O* ^1 v# h! @I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice." V% A3 |+ z$ I
8 s/ ?9 h7 `. d3 r$ C
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
% Z% b+ W' m0 I6 Zbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
( c" O& P+ E. X" a- r. J! HTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
( B; x' h+ v: l' o6 V, X" T5 \$ v1 k# L9 |2 W5 a9 m- x
V9 y, u! Y7 @( L1 y7 L4 q6 J8 [7 f, D- ~4 {* S4 I
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ + U8 M8 A+ Y: R% G( I6 f: n- [
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
7 Z$ m( _( q0 s8 P% C& I2 m WMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
# }, O" G1 m! n% B9 v9 d
9 P: D# R/ R0 _% W% g& e" Zหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 3 J6 |% l. m C. W+ {
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 6 r" G3 K, G: B; f/ @4 k
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
, F& u; Z8 d/ ^4 z
; e) c. g% i, t" @( mแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
Y* V! @ B( |' g/ S& D+ Vkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 1 v+ b" I" L8 w5 D4 Y/ Z0 C; N
I only ask to have you to be like the same person as before.
2 X3 t. g1 W" D- W& S% i! V" {+ V# R, d& d# ~
+ N0 y9 ~# N9 _; K2 d0 @0 g
: C+ J5 l2 Q! `
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา . w' _% ^; d6 \9 x( I
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
3 B3 o% j9 Q' s$ g) y9 QDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me." e" D2 m" W0 @+ V/ A6 Q
& C5 r9 n$ s" d
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ % U! h$ n6 G' p
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 3 A" R' V" O; ~7 T$ d
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
1 x4 R5 r" n2 r& w7 E/ p
# b# l4 }& P, W5 Sต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
: A* b4 W% y7 x0 ndtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai + u* B! ?8 r; j# `
You wanted to revenge, and to torture me till death,
/ y9 Y7 q( G h' t4 f* g1 M9 x9 w$ c6 n/ a8 K
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
8 M [$ k; K* c9 }/ n- ?chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 7 N& b8 B/ K2 F+ U* Q1 Z
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.: ]" `0 P o! b
) [2 m% X& Y' @5 `) t" _9 p
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น % D9 [0 I$ z# j7 j0 Z' b
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán , d& R7 j: ^& j1 j
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,+ _ r( Z0 Y# K& y2 ^
! @0 m$ T6 I2 |2 a6 a3 E
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
: I- v! J6 Z" }; c- yter mâi rák kam dieow gôr por …
4 o Q( M" g$ [That you don't love me in one word would suffice... |
|