|
6 R& O# W: K5 c- W3 w& L0 J' C& _6 I/ M* L/ K! ^* [
It being in the springtime and the small birds they were singing 3 n6 L$ ]1 I, v+ x' x* Q
那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱 " L/ {$ C8 Q4 [
Down by yon shady harbour I carelessly did stray
! `( o$ l* A/ J沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向 2 Q6 }" K6 x+ j1 m
The the thrushes they were warbling, The violets they were charming
$ a: ?7 Y! `5 w/ L4 s% n6 N) D画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放
1 Q X5 |! m' j* L; QTo view fond lovers talking, a while I did delay
2 U0 _7 W+ p2 Y% V看着多情的恋人们低语,我停下了脚步
H! r* r5 P/ Q uShe said, my dear don′t leave me all for another season
# a% R' T' o% _她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去 , S# \) @" Y9 ?' I
Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you 2 D! e; J. C" @8 o9 u
虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
& L! q: X# ^, M* A- O0 `4 ~' D4 f) `I ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation
% O+ Q0 X1 |- _5 a 我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿 " T' v1 a5 f% I3 B" d2 Q' A/ L; y* m$ P
And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu % t; e( J7 N9 R; P0 G& B. z
我对神发誓,我永远都不会说再见 , y, \6 }$ l' B
He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience 7 v: I2 }3 {9 N9 @* N/ V2 J. O
他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
" k% `. `( g9 N1 p' S4 ?You know I love you dearly the more I′m going away ; [6 e$ k4 l; `4 h* s6 _
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你
$ r1 q5 W3 ?& N5 X* m( ]0 J1 jI′m going to a foreign nation to purchase a plantation 9 Q g' [9 b& F' w) R
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地
& \6 d2 y; y( v, |5 e' |To comfort us hereafter all in Amerika y 6 V0 A. ~0 J! d4 \, t
来抚平灾难给我们带来的所有创伤
+ H3 q ^5 @0 E. L% x8 vThen after a short while a fortune does be pleasing # U+ {# x1 o. v# N- V; V0 u
不久以后当一切都已经平息 * W% `8 n, y' g4 |
T′will cause them for smile at our late going away
2 R6 H7 b# s8 j" t) |# u, c& j, `我将让所有人都因我们这次离别而幸福
) g1 S. _3 v W6 \7 A6 O- }; iWe′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory
$ s4 \5 Q4 _6 `- Q* C 我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀
2 o' o: o3 E, P9 F- h+ LWe′ll be drinking wine and porter all in Amerika y
( }: ^% S/ s2 g, \我们要在这废墟上品尝美酒佳肴 , I$ |5 ^! m5 s7 R
If you were in your bed lying and thinking on dying # V: @; `" u0 E. e. U
如果你躺在床上正思考着死亡
$ Q. t& A. e# l5 t1 GThe sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er% v& H2 u4 Q# ^, {
爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁
: M2 i( X4 |5 mOr if were down one hour, down in yon shady bower
, ^. U* m2 W" F! Q0 Y- U$ R! {8 s" h或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭 & C. j6 a) z8 b Q: O6 v2 b c
Pleasure would surround you, you′d think on death no more
' w! d$ `: `5 X9 w 快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡
: Q+ F( H& ~3 v1 M! aThen fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved $ ~6 q3 T' l) y; n' Z1 |$ o4 D
所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方
- v( v+ }+ T1 K& _$ y( r ]+ BI never thought my childhood days I ′d part you any more
- ]0 i1 j% q' o! y! Y8 ]我以为从我孩童时期起就不会再和你分开
) F# _& p% j' { }5 Z' JNow we′re sailing on the ocean for honour and promotion
& h& E# e1 g* w" Y+ a而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
( `& h& u3 w" d3 i8 nAnd the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore 5 d6 L i$ }6 e+ O7 h. `' u
沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行) y! v4 U8 T; | C* E1 K5 @
" V3 c% d h* l. W# C& a
Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。
& U7 c, ~7 a4 z6 `( L! _& }4 B* p
) i* S! W6 W. l9 T爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。
! A, J7 h$ X: B/ a! o她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才!
. @ B7 e) D8 q F$ M4 O% _1 c1 y1 Z; r+ N) u9 z
Cara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。 - D8 J, W% u# |% d2 l
9 U" s$ E/ C# m" w5 R& G1 Y14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。
7 B( q9 u1 ]* b
4 Q$ p( e- N$ K. N( m《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。 & [0 W3 ^, x, i$ h, w5 q; U
* v6 ~2 G2 I/ kFolk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。
) I& ^; h' a/ K* b% H* T* v1 q6 `) L: x5 n7 T
自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|